W dniach 25-29 września dr Paweł Rutkowski był gościem Wydziału Pedagogiki Specjalnej im. G. Bárcziego na Uniwersytecie Eötvösa Loránda w Budapeszcie. Poza wykładami i rozmowami z naukowcami (surdopedagogami i kognitywistami), w programie tej wizyty przewidziano także spotkania w budapeszteńskiej szkole dla głuchych i w Departamencie Niepełnosprawności Ministerstwa Zasobów Ludzkich (odpowiedzialnego m.in. za edukację). Dr Paweł Rutkowski zaprezentował tam materiały edukacyjne w PJM, które zespół Pracowni Lingwistyki Migowej przygotowuje od trzech lat na zlecenie MEN. Spotkały się one z bardzo dużym zainteresowaniem i pozytywnym przyjęciem. Materiałów tego typu brakuje na Węgrzech, a od 1 września tego roku obowiązuje tam prawo, które nakłada na szkoły obowiązek zapewnienia każdemu dziecku z ubytkiem słuchu możliwości edukacji dwujęzycznej.

W trakcie międzynarodowej konferencji poświęconej 200-leciu Instytutu Głuchoniemych im. ks. Jakuba Falkowskiego w Warszawie (zatytułowanej „Głusi i słabosłyszący w perspektywie tradycji, teraźniejszości i przyszłości”) dr Paweł Rutkowski zaprezentował 23 września 2017 r. referat zatytułowany „Podręczniki szkolne w polskim języku migowym”. Przypominamy przy okazji, że za pośrednictwem Systemu Informacji Oświatowej MEN dostępne są już materiały w polskim języku migowym dla klas I, IV i VII szkoły podstawowej. Gratulujemy Instytutowi Głuchoniemych wspaniałego jubileuszu!

Z radością informujemy, że w Systemie Informacji Oświatowej MEN są już dostępne materiały dla uczniów ze specjalnymi potrzebami edukacyjnymi (w tym tłumaczenia w polskim języku migowym), które zostały opracowane przez Pracownię Lingwistyki Migowej na podstawie 12 podręczników do klasy IV (matematyka, język polski, historia, przyroda) i klasy VII (matematyka, język polski, historia, wiedza o społeczeństwie, biologia, fizyka, chemia, geografia) szkoły podstawowej.

Zachęcamy do informowania o tych materiałach nauczycieli i rodziców dzieci głuchych.

Więcej informacji tutaj.

24 lipca jednym z wystąpień plenarnych w trakcie międzynarodowych warsztatów „Corpus-based approaches to sign language linguistics: Into the second decade” był referat zatytułowany „Lexical frequency in Polish Sign Language: A corpus-based study” (autorstwa Piotra Mostowskiego, Joanny Filipczak, Anny Kuder i Pawła Rutkowskiego). Przedstawiał on najważniejsze obserwacje dotyczące częstości występowania poszczególnych znaków PJM w korpusie tego języka. Co ciekawe, w trakcie warsztatów okazało się, że tworzony przez PLM korpus PJM zrównał się ostatnio w liczbie zaanotowanych znaków z największym korpusem migowym świata, czyli opracowywanym w Hamburgu korpusem DGS. Oba korpusy mają obecnie po 425 000 zaanotowanych znaków.
Warsztaty dotyczące języków migowych (z udziałem czołowych specjalistów w zakresie lingwistyki korpusowej) są częścią konferencji „9th International Corpus Linguistics Conference”, odbywającej się w Birmingham w Wielkiej Brytanii.

Lato w pełni, studenci na wakacjach, a Uniwersytet pusty, ale my nie zwalniamy tempa. Dziś odbyły się warsztaty dla kandydatów na anotatorów. Nasi potencjalni współpracownicy dowiedzeli się, czym jest i jak wygląda korpus PJM i poznali tajniki pracy przy procesie anotacji. Warsztaty poprowadziły niezawodne Joanna Filipczak, Joanna Rydzewska Łagodzińska, Magda Schromová, Iwona Krawczuk, Monika Krawczyk, Natalia Pietrzak, Monika Lament.
Dziękujemy za dziś i liczymy na owocną współpracę!